Новинки
|
Документы для заключения брака в Турции гражданином РФ![]()
1. Справка ЗАГС о семейном положении по месту постоянного жительства в РФ.
2. Если заявитель ранее состоял в браке - Свидетельство о расторжении брака и разрешение бывшего супруга на вывоз детей за границу (если таковые имеются и находятся вместе с российским гражданином в Турции). 3. Заграничный паспорт гражданина РФ. 4. Удостоверение личности турецкого супруга (супруги). Указанные выше документы подаются в Консульский отдел, который выдает своим гражданам соответствующую справку на турецком языке (ІLGІLІ MAKAMLARA - компетентным инстанциям), что подтверждает семейное состояние и отсутствие препятствий для вступления в брак. За выдачу документа взимается консульский сбор. После получения справки Консульства, необходимо легализовать её в отделе легализации Департамента Консульской Службы МИД Турции (Адрес: Anit Caddesi, № 12, Tandogan / ANKARA; часы работы: 09.00-12.00, 14.00-15.30). Браки российских и турецких граждан на территории Турции регистрируется турецкими районными органами ЗАГС («Evlenme Dairesi»). Вместе с заявлением и справкой консульского учреждения в ЗАГС предъявляется копия загранпаспорта с переводом на турецкий язык, удостоверенная нотариусом. Процедура оформления браков иностранцев с турецкими гражданами ничем не отличается от процедуры оформления браков между турецкими гражданами. Необходимо обратить внимание также на то, что турецкие органы ЗАГС, как правило, не разрешают оформлять брак, если с момента разрыва предыдущего брака минуло меньше 9 месяцев. После получения свидетельства о браке граждане РФ должны в установленном порядке легализовать это свидетельство для предъявления в России. О ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ
В соответствии с Гаагской Конвенцией 1961 года о легализации документов, участниками которой являются Россия и Турция, документы, совершенные на территории одного из государств и предназначенные для другого государства, должны быть заверены специальным штампом «апостиль» («apostille») в уполномоченном на то государственном органе страны происхождения документа. Таким образом, документы, а также их копии, совершенные в Турции и предназначенные для использования в России должны быть заверены штампом «апостиль» в соответствующем губернаторстве Турции и переведены на русский язык, который заверяется присяжным переводчиком либо консулом. Консульство осуществляет и заверяет переводы только документов, легализованных в соответствии с изложенным выше порядком. |
||